AI Agent 的中文 RFC 研究流程
AI Agent 的中文 RFC 研究流程
中文 RFC 研究 AI Agent 这个需求通常来自严肃团队:要写设计提案,需要中文技术讨论、产品信号、政策语境或学术参考。AutoSearch 可以让 Agent 通过 MCP 调用 10+ 中文信息源,同时保持 40 渠道的全局视野。
RFC 研究应该先收集证据,再给建议。Agent 要展示不确定性,而不是直接替团队拍板。
先问清问题
“这个功能在中国市场可不可行”太宽。更好的问题是:
这个支付集成面向中国 SaaS 买家时,有哪些技术、政策和用户体验约束?
这样 Agent 才能把子问题分给不同来源。技术解释看知乎和 Bilibili。行业文章看微信公众号。消费者痛点看小红书。快速反应看微博。实现细节仍然需要官方文档和 GitHub。
中文来源地图
渠道列表 是来源地图。中文研究不是一个渠道。知乎偏长文解释,微信偏行业文章,小红书偏用户语言,微博偏快速反应,Bilibili 偏演示和教学。
让 Agent 说明为什么选择每个来源。这能减少懒惰收集,也让 RFC 审阅更容易。
输出证据表
要求输出表格:来源、渠道、原文主张、中文或英文摘要、证据强度、对 RFC 的影响。这个结构能防止 Agent 把复杂材料压成一段过度自信的结论。
因为 AutoSearch 是 LLM 解耦的,host 模型可以负责翻译、总结和推理,而检索边界保持稳定。
翻译不是小事
中文 RFC 里,翻译本身就是解释。产品词、政策词和本地表达可能不能被随便替换成英文。让 Agent 保留关键中文词,并给短解释。
搭配 MCP 配置 和 示例,可以把这个流程变成团队可复用的研究模板。
审阅建议
接受 RFC 建议前,问三件事:缺了什么证据?社交来源是不是过多?中文和英文来源有没有冲突?
从 安装 开始,先跑一个窄问题。AutoSearch 的价值是把证据拿回来,最终决策仍然属于团队。